world음악

[스크랩] 노래의 날개 위에...Auf Fluegeln des Gesanges - 소프라노 Barbara Bonney, 강혜정

제봉산 2016. 4. 19. 20:44


 




Auf Flügeln des Gesanges - Barbara Bonney


Auf Flügeln des Gesanges,
Herzliebchen, trag ich dich fort,
Fort nach den Fluren des Ganges,
Dort weiß ich den schönsten Ort;
노래의 날개 위에 올라서서 
함께 가요 사랑하는 사람아.

갠지스 강 기슭의 푸른 풀밭에,

우리 둘만이 갈만한 곳이 있으니. 


Dort liegt ein rotblühender Garten
Im stillen Mondenschein,
Die Lotosblumen erwarten
Ihr trautes Schwesterlein.

Die Lotosblumen erwarten
Ihr trautes Schwesterlein.

달빛이 환하게 언덕에 떠오르면

빨갛게 피는 아름다운 꽃동산

잔잔한 호수에 미소짓는 연꽃들

그 모든 것이 그대를 기다리고 있으니.


<간주>


Die Veilchen kichern und kosen,
Und schaun nach den Sternen empor,
Heimlich erzählen die Rosen
Sich duftende Märchen ins Ohr.
꽃들은 서로 미소짓고

하늘의 별을 향해 속삭이며

장미는 서로 넝쿨을 자랑하고

달콤한 밀어로 뺨을 부비네요.


Es hüpfen herbei und lauschen
Die frommen, klugen Gazelln,
Und in der Ferne rauschen
Des heil’gen Stromes Well'n.

Und in der Ferne rauschen
Des heil’gen Stromes Well'n.

깡총거리며 달려와 귀 기울이는

귀여운 염소들의 평화로움이 있고

맑은 시냇물의 싱그러운 소리

멀리 아스라이 울리는 그곳.


Dort wollen wir niedersinken
Unter dem Palmenbaum,
Und Liebe und Ruhe trinken,
Und träumen seligen Traum.
그 아름다운 꽃동산 종려나무 아래에

사랑하는 그대와 함께 누워

사랑의 기쁨을 함께 나누며

아름다운 꿈을 꾸며 함께 살아가요. 
 



노래의 날개 위에 - 강혜정


노래의 날개위에 그대를 보내오리
행복에 가득찬 그곳 아름다운 나라로
향기로운 꽃동산에 달빛은 밝은데
한 송이 연꽃으로 그대를 반기리
한 송이 연꽃으로 그대를 반기리


<간주>


아름답고 행복한 꿈속의 나라로
그대여 함께 가자 향기로운 낙원으로
사랑스런 꽃동산이 우리를 부른다
산들 부는 바람도 우리를 부른다.
산들 부는 바람도 우리를 부른다.


<간주>


종려나무 그늘 아래 사랑에 취하여
그리운 님과 함께 꿈속에 잠기리~~
꿈속에 잠~~기리


단~~꿈~~ 속에


출처 : 演好마을
글쓴이 : 파도 원글보기
메모 :