[사랑의 음악산책]
Send in the clowns (어릿광대를 보내주오)
[내 용]
isn't it rich? are we a pair?
me here at last on the ground,
you in mid-air.
where are the clowns.
가엽지 않아요? 우리가 한 쌍이었더라면?
결국에는 난 여기 바닥에 떨어져 있는데,
당신은 멀리 공중에 떠있군요
(아! 이럴때 어떻게하죠?이아픔을 잊어야 할터인데)
어릿광대들이 어디에 있지요.
isn't it bliss? don't you approve?
one who keeps tearing around,
one who can't move.
where are the clowns?
there ought to be clowns
이것이 행복일 수 없지요? 그렇지 않아요?
나는 하염없이 눈물을 뿌리며 울고 있는데,
당신은 어쩔 수 없는 사람.
(어떻게 해야지요? 이 순간을..이 아픔을..)
어릿광대들은 어디에 있지요
어릿광대를이 있어야 할 텐데.
just when I'd stopped opening doors,
finally knowing the one that I wanted was yours,
making my entrance again with my usual flair,
sure of my lines… no one is there.
당신의 문 앞에 문이 열리기를 기다리며 섰을 그 때에
드디어 당신이 내가 원하던 사람이라는 것을 알았지요
내 직감으로 당신을 향하여 다시 만나고자 길을 찾아
아무리 찾고 헤매어도, 어느 곳에도 당신은 없었지요
don't you love farce? my fault, I fear.
I thought that you'd want what I want,
sorry, my dear,
and where are the clowns?
Send in the clowns
Don't bother, they're here.
당신은 광대 극을 좋아하나요?
모든 것이 (당신을 일찍 붇잡지 못한)
내 잘못이에요.생각하기조차 두려워요.
난 내가 당신을 원하듯 당신도 그럴 줄 생각하였죠.
미안해요, 사랑하는 님!
(참 괴로워요) 어릿광대들이 어디에 있죠?
어서, 어릿광대를 불러줘요
아! 괜찮아요, 그들이 여기 와 있네요.
Isn't it rich? Isn't it queer?
Losing my timing this late in my career.
And where are the clowns?
There ought to be clowns...
Well, maybe next year.
가엽지 않아요? 묘하지 않은가요?
내 생애에 (어떻게 이런 일이)
이렇게 때 늦은 후회를 하고 있다니…
아! 어릿광대들은 어디에 있죠?
어릿광대가 있어야 할 텐데.
아! 아마도 내년에는..(내 꿈이 이루어 지겠죠...)
*
_길 벗(로맨스)_
|