세계의 민요

[스크랩] 나의 사랑 클레멘타인 My Darling Clementine-Mitch Miller

제봉산 2012. 9. 21. 20:36

 

 

My Darling Clementine-Mitch Miller

 

In a cavern, in a canyon
Excavating for a mine
Lived a miner forty-niner
And his daughter, Clementine

Oh, my darling, oh, my darling
Oh, my darling Clementine
You are lost and gone forever
Dreadful sorry, Clementine

 

동굴에서, 협곡에서,

금광을 찾아 땅을 파헤치며,

1849년의 금광 미치광이 시절에 한 금광부가

그의 딸 클레멘타인과 살았었다네.

오 내 사랑, 오 내 사랑,

오 내 사랑 클레멘타인아,

네가 세상을 떠나 영원히 먼길을 갔으니,

참으로 슬프구나, 클레멘타인아.

 

Light she was and like a fairy
And her shoes were number nine
Herring boxes without topses
Sandals were for Clementine

Oh, my darling, oh, my darling
Oh, my darling Clementine
You are lost and gone forever
Dreadful sorry, Clementine

 

그녀는 쾌활하였고 요정 같았지,

그녀의 신발치수는 9호 (커다란 발)이었네.

덮개 없는 청어상자로 만든 샌들이

클레멘타인이 신고 다니는 신발이었네.

오 내 사랑, 오 내 사랑,

오 내 사랑 클레멘타인아,

네가 세상을 떠나 영원히 먼길을 갔으니,

참으로 슬프구나, 클레멘타인아.

 

Drove her ducklings to the water
Every morning just at nine
Hit her foot against a splinter
Fell into the foaming brine

Oh, my darling, oh, my darling
Oh, my darling Clementine
You are lost and gone forever
Dreadful sorry, Clementine

 

그녀는 새끼오리들을 물가로 몰고 갔어

매일 아침 9시 정각이면 말이야.

어느 날 그녀의 발이 나무토막에 부딪혀

그녀는 그만 거친 바다에 떨어져 버렸어.

오 내 사랑, 오 내 사랑,

오 내 사랑 클레멘타인아,

네가 세상을 떠나 영원히 먼길을 갔으니,

참으로 슬프구나, 클레멘타인아.

 

Ruby lips above the water
Blowing bubbles soft and fine
But, alas, I was no swimmer,
So I lost my Clementine

Oh, my darling, oh, my darling
Oh, my darling Clementine
You are lost and gone forever
Dreadful sorry, Clementine

 

물위에 떠오른 루비 같은 그녀의 입술

입에서 나오는 거품이 맑고 순수하였네

그러나 슬프도다, 나는 헤엄을 못치는 바보,
그렇게 나는 나의 클레멘타인을 잃었다네.

오 내 사랑, 오 내 사랑,

오 내 사랑 클레멘타인아,

네가 세상을 떠나 영원히 먼길을 갔으니,

참으로 슬프구나, 클레멘타인아.

 

Then the miner, forty-niner
Soon began to peak and pine
Thought he oughta join his daughter
Now he's with his Clementine

Oh, my darling, oh, my darling
Oh, my darling Clementine
You are lost and gone forever
Dreadful sorry, Clementine

 

그래서 1849년의 금광 미치광이 광부는

차츰 몸이 여위어 갔네

그의 딸과 함께 지내야 하겠다고 생각하여

그는 지금 그의 딸 클레멘타인 곁에 있다네.

오 내 사랑, 오 내 사랑,

오 내 사랑 클레멘타인아,

네가 세상을 떠나 영원히 먼길을 갔으니,

참으로 슬프구나, 클레멘타인아.

 

In my dreams she still doth haunt me
Robed in garments soaked in brine
Though in life I used to hug her
Now she's dead, I draw the line

Oh, my darling, oh, my darling
Oh, my darling Clementine
You are lost and gone forever
Dreadful sorry, Clementine


꿈속에 그녀는 여전히
물에젖고 찢긴 옷을 입고 나타나곤 했었죠
그녀가 살아있었을 때는 자주 안아주곤 했었지만
그녀가 죽은 이제는 선을 그어야만 했지요

오 내 사랑, 오 내 사랑,

오 내 사랑 클레멘타인아,

네가 세상을 떠나 영원히 먼길을 갔으니,

참으로 슬프구나, 클레멘타인아.

 

 

 

출처 : 演好마을
글쓴이 : 파도 원글보기
메모 :