가을 雪嶽山에서
![](http://blogfile.paran.com/BLOG_180597/200610/1159977489_IMG_1810.jpg)
人欲勞於形:
사람이 형체에 공을 드리고자 하면
![](http://blogfile.paran.com/BLOG_180597/200610/1159977489_IMG_1814.jpg)
百病不能成:
백병이 능히 이루지 못한다.
![](http://blogfile.paran.com/BLOG_180597/200610/1159977489_IMG_1824.jpg)
飮酒勿大醉:
술을 마시고 크게 취하지 말라.
![](http://blogfile.paran.com/BLOG_180597/200610/1159977489_IMG_1830.jpg)
諸疾自不生:
모든 질병은 저절로 생기지 않는다.
![](http://blogfile.paran.com/BLOG_180597/200610/1159977489_IMG_1834.jpg)
食了行百步:
식사를 하고 나서 백 보를 걸어라.
![](http://blogfile.paran.com/BLOG_180597/200610/1159977489_IMG_1839.jpg)
數以手摩胃:
손으로 밥통을 자주 문지르고
![](http://blogfile.paran.com/BLOG_180597/200610/1159977489_IMG_1842.jpg)
寅丑日剪甲:
(寅日)이나 (丑日)에 손발톱을 깎고
![](http://blogfile.paran.com/BLOG_180597/200610/1159977489_IMG_1854.jpg)
頭髮梳百度:
머리에 빗질을 백 번씩 하고
![](http://blogfile.paran.com/BLOG_180597/200610/1159977489_IMG_1857.jpg)
飽卽立小便:
배부르면 서서 소변을 보고
![](http://blogfile.paran.com/BLOG_180597/200610/1159977489_IMG_1861.jpg)
飢卽坐旋尿;
배고프면 앉아서 소변을 보라.
![](http://blogfile.paran.com/BLOG_180597/200610/1159977489_IMG_1865.jpg)
行處勿當風
가고 머무는 것에 바람을 쐬지 말고,
![](http://blogfile.paran.com/BLOG_180597/200610/1159977489_IMG_1869.jpg)
居止無小隙:
머무는 곳에 한 치의 틈도 없이 하라
![](http://blogfile.paran.com/BLOG_180597/200610/1159977489_IMG_1872.jpg)
常夜濯足臥:
밤에는 항상 발을 씻고 자리에 누워라.
![](http://blogfile.paran.com/BLOG_180597/200610/1159977489_IMG_1874.jpg)
飽食終無益:
배부르게 먹는 것은 결국 이익 될 게 없다.
![](http://blogfile.paran.com/BLOG_180597/200610/1159977489_IMG_1862.jpg)
思慮最傷神:
많은 생각은 정신을 가장 상하게 하고
![](http://blogfile.paran.com/BLOG_180597/200610/1159977489_IMG_1876.jpg)
喜怒最傷氣:
넘치는 기쁨과 성냄은 氣를 상하게 한다
![](http://blogfile.paran.com/BLOG_180597/200610/1159977489_IMG_1878.jpg)
每去鼻中毛:
코 속에 털이 자라면 매일 잘라 내고
![](http://blogfile.paran.com/BLOG_180597/200610/1159977489_IMG_1883.jpg)
常習不唾地:
항상 침을 땅에 뱉지 않은 습관을 기른다.
![](http://blogfile.paran.com/BLOG_180597/200610/1159977489_IMG_1885.jpg)
平明欲起時:
보통 날이 밝아 일어나고자 할 때에는
![](http://blogfile.paran.com/BLOG_180597/200610/1159977489_IMG_1887.jpg)
下床先左脚:
침상에서 왼발을 먼저 내려놓아라.
![](http://blogfile.paran.com/BLOG_180597/200610/1159977489_IMG_1890.jpg)
;
一日無災殃:
나날이 재앙이 없으면
![](http://blogfile.paran.com/BLOG_180597/200610/1159977489_IMG_1888.jpg)
去邪兼壁惡:
사(邪)가 가고 아울러 악(惡)도 물러난다.
![](http://blogfile.paran.com/BLOG_180597/200610/1159977489_IMG_1891.jpg)
如能七星步:
능히 칠성보(七星步) 할 것 같으면
![](http://blogfile.paran.com/BLOG_180597/200610/1159977489_IMG_1897.jpg)
令人長壽樂:
사람으로 하여금 오래 사는 즐거움이 있을 것이다.
![](http://blogfile.paran.com/BLOG_180597/200610/1159977489_IMG_1901.jpg)
酸味傷於筋:
신맛을 너무 많이 먹으면 근육을 상하고,
![](http://blogfile.paran.com/BLOG_180597/200610/1159977489_IMG_1902.jpg)
苦味傷於骨:
쓴맛을 너무 많이 먹으면 뼈를 상한다.
![](http://blogfile.paran.com/BLOG_180597/200610/1159977489_IMG_1910.jpg)
甘卽不益肉:
단맛은 속살에 이로울 게 없고
![](http://blogfile.paran.com/BLOG_180597/200610/1159977489_IMG_1913.jpg)
辛多敗精氣:
신맛이 지나치면 정기(精氣)를 패하며
![](http://blogfile.paran.com/BLOG_180597/200610/1159977489_IMG_1916.jpg)
喊多促人壽:
짠맛이 지나치면 수명을 재촉한다.
![](http://blogfile.paran.com/BLOG_180597/200610/1159977489_IMG_1919.jpg)
不得便耽嗜:
한쪽으로 탐닉하여 치우치게 즐기지 말라.
![](http://blogfile.paran.com/BLOG_180597/200610/1159977489_IMG_1925.jpg)
春夏少施泄:
봄과 여름에 방사(房射)를 절제하면
![](http://blogfile.paran.com/BLOG_180597/200610/1159977489_IMG_1926.jpg)
秋冬固陽事:
가을과 겨울에 부부생활이 굳건해진다.
![](http://blogfile.paran.com/BLOG_180597/200610/1159977489_IMG_1928.jpg)
獨臥是守眞:
홀로 자며 진정(眞情)을 잘 지키고
![](http://blogfile.paran.com/BLOG_180597/200610/1159977489_IMG_1929.jpg)
眞靜最爲貴:
진실로 고요한 것이 진정 귀한 것이다
![](http://blogfile.paran.com/BLOG_180597/200610/1159977489_IMG_1930.jpg)
錢財生有分:
돈과 재산은 분수에 맞게 있으면 되는 것으로,
![](http://blogfile.paran.com/BLOG_180597/200610/1159977489_IMG_1932.jpg)
知足將爲利:
만족할 줄 아는 것이 장래를 이롭게 한다.
![](http://blogfile.paran.com/BLOG_180597/200610/1159977489_IMG_1934.jpg)
强知是大患:
억지로 행하는 것이 큰 우환임을 알라.
![](http://blogfile.paran.com/BLOG_180597/200610/1159977489_IMG_1939.jpg)
少慾終無累:
적은 욕심은 마침내 허물이 없는 것이다.
![](http://blogfile.paran.com/BLOG_180597/200610/1159977489_IMG_1941.jpg)
神淨自常安:
고요한 정신은 항상 편안한 것이니라.
![](http://blogfile.paran.com/BLOG_180597/200610/1159977489_IMG_1944.jpg)
書之屋壁中:
이 글을 집 속의 벽 가운데 숨겨 두고,
![](http://blogfile.paran.com/BLOG_180597/200610/1159977489_IMG_1954.jpg)
將以傳君子:
장차 군자가 오거든 전해 주어라.
![](http://blogfile.paran.com/BLOG_180597/200610/1159977489_IMG_1955.jpg)
![](http://blogfile.paran.com/BLOG_180597/200610/1159977489_IMG_1958.jpg)
![](http://blogfile.paran.com/BLOG_180597/200610/1159977489_IMG_1960.jpg)
![](http://blogfile.paran.com/BLOG_180597/200610/1159977489_IMG_1967.jpg)
|